Psalms 106:27

HOT(i) 27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H5307 ולהפיל To overthrow H2233 זרעם their seed H1471 בגוים also among the nations, H2219 ולזרותם and to scatter H776 בארצות׃ them in the lands.
Vulgate(i) 27 et levavit manum suam super eos ut deiceret eos in deserto
Wycliffe(i) 27 Thei weren troblid, and thei weren moued as a drunkun man; and al the wisdom of hem was deuourid.
Coverdale(i) 27 To cast out their sede amonge the nacions, and to scater them in the londes.
MSTC(i) 27 to cast out their seed among the nations, and to scatter them in the lands.
Matthew(i) 27 To cast out their sede among the nacions. and to scatter them in the landes.
Great(i) 27 To cast out their sede amonge the nacions, and to scater them in the landes.
Geneva(i) 27 And to destroy their seede among the nations, and to scatter them throughout the countries.
Bishops(i) 27 (106:25b) to geue their seede an ouerthrowe amongst the nations, and to scatter them in sundry landes
DouayRheims(i) 27 And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
KJV(i) 27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
KJV_Cambridge(i) 27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Thomson(i) 27 and cast back their seed among the nations; and disperse them in the countries.
Webster(i) 27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Brenton(i) 27 (105:27) and to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
Brenton_Greek(i) 27 καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσι, καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις.
Leeser(i) 27 And to let their seed fall among the nations, and to scatter them in the lands.
YLT(i) 27 And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
JuliaSmith(i) 27 And to cause their seed to fall among the nations, and to scatter them in the lands.
Darby(i) 27 And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
ERV(i) 27 And that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.
ASV(i) 27 And that he would overthrow their seed among the nations,
And scatter them in the lands.
JPS_ASV_Byz(i) 27 And that He would cast out their seed among the nations, and scatter them in the lands.
Rotherham(i) 27 And would disperse their seed among the nations, and would scatter them throughout the lands.
CLV(i) 27 And to scatter their seed among the nations, And to toss them away throughout the countries."
BBE(i) 27 That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.
MKJV(i) 27 to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
LITV(i) 27 to make their seed fall also among the nations, and to scatter them in the lands.
ECB(i) 27 to also fell their seed among the goyim and to winnow them in the lands.
ACV(i) 27 and that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.
WEB(i) 27 that he would overthrow their offspring among the nations, and scatter them in the lands.
NHEB(i) 27 and that he would make their offspring fall among the nations, and scatter them in the lands.
AKJV(i) 27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
KJ2000(i) 27 To overthrow their descendants also among the nations, and to scatter them in the lands.
UKJV(i) 27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
EJ2000(i) 27 to overthrow their seed also among the Gentiles, and to scatter them in the lands.
CAB(i) 27 and to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
LXX2012(i) 27 They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up.
NSB(i) 27 kill their descendants among the nations, and scatter them throughout various lands.
ISV(i) 27 to cause their children to perish among the nations and be scattered among many lands.
LEB(i) 27 and to disperse* their descendants* among the nations and to scatter them among the lands.
BSB(i) 27 to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
MSB(i) 27 to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
MLV(i) 27 and that he would overthrow their seed among the nations and scatter them in the lands.
VIN(i) 27 kill their descendants among the nations, and scatter them throughout various lands.
Luther1545(i) 27 und würfe ihren Samen unter die Heiden und streuete sie in die Länder.
Luther1912(i) 27 und würfe ihren Samen unter die Heiden und zerstreute sie in die Länder.
ELB1871(i) 27 Und ihren Samen niederzuschlagen unter den Nationen und sie zu zerstreuen in die Länder.
ELB1905(i) 27 und ihren Samen niederzuschlagen unter den Und. l.: zu vertreiben unter die Nationen und sie zu zerstreuen in die Länder.
DSV(i) 27 En dat Hij hun zaad zou nedervellen onder de heidenen, en hen verstrooien zou door de landen.
Giguet(i) 27 Et pour rejeter leur race parmi les nations, et les disperser en diverses régions.
DarbyFR(i) 27 Et qu'il ferait tomber leur semence parmi les nations, et les disperserait par les pays.
Martin(i) 27 Et qu'il accablerait leur postérité parmi les nations, et qu'il les disperserait par les pays.
Segond(i) 27 De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.
SE(i) 27 y humillar su simiente entre los gentiles, y esparcirlos por las tierras.
ReinaValera(i) 27 Y humillar su simiente entre las gentes, Y esparcirlos por las tierras.
JBS(i) 27 y humillar su simiente entre los gentiles, y esparcirlos por las tierras.
Albanian(i) 27 dhe se do t'i zhdukte pasardhësit e tyre midis kombeve dhe se do t'i shpërndante në të gjitha vendet.
RST(i) 27 (105:27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
Arabic(i) 27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.
Bulgarian(i) 27 да повали потомството им между народите и да ги разпръсне по разни места.
Croatian(i) 27 potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
BKR(i) 27 A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
Danish(i) 27 og at han vilde lade deres Afkom falde iblandt Hedningerne og bortstrø dem i Landene
CUV(i) 27 叫 他 們 的 後 裔 倒 在 列 國 之 中 , 分 散 在 各 地 。
CUVS(i) 27 叫 他 们 的 后 裔 倒 在 列 国 之 中 , 分 散 在 各 地 。
Esperanto(i) 27 Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disjxeti ilin en la landojn.
Finnish(i) 27 Ja heittääksensä heidän siemenensä pakanain sekaan, ja hajoittaaksensa heitä maakuntiin.
FinnishPR(i) 27 kaataakseen heidän jälkeläisensä pakanain seassa ja hajottaakseen heidät pakanamaihin.
Haitian(i) 27 L'ap gaye tout pitit pitit yo nan mitan lòt nasyon yo, l'ap kite yo mouri toupatou nan peyi etranje.
Hungarian(i) 27 S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja õket a tartományokban.
Indonesian(i) 27 Keturunan mereka akan dibuang-Nya di antara bangsa-bangsa dan diceraiberaikan di negeri-negeri asing.
Italian(i) 27 E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.
ItalianRiveduta(i) 27 che farebbe perire la loro progenie fra le nazioni e li disperderebbe per tutti i paesi.
Korean(i) 27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
Lithuanian(i) 27 jų vaikus išblaškytų tarp pagonių, po visas šalis išsklaidytų.
PBG(i) 27 A żeby rozrzucił nasienie ich między pogan, i rozproszył ich po ziemiach.
Portuguese(i) 27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
Norwegian(i) 27 og la deres avkom falle iblandt hedningene og sprede dem i landene.
Romanian(i) 27 că le va doborî sămînţa printre neamuri, şi -i va împrăştia în mijlocul ţărilor.
Ukrainian(i) 27 і щоб повалити їхнє потомство посеред народів, та щоб розпорошити їх по країнах!